| |
| |
| |
379 Limba sursă Gece-Asik miyiz AÅŸk HerÅŸeyi bıraktığın yerde baÅŸlar, Kaçamazsın Sözün bittiÄŸi yerdesin Bir bu yüzden, KonuÅŸamazsın
Dua kadar dürüsttür Onunla asla oynayamazsın Şimdi söyle ,sence biz .. Aşık mıyızz .. Aşık mıyızz ..
Bak Seninde gözlerinde huzursuzluk ve şüphe var Belli ki yaşadığın, Daha bitmemiş birşeyler var
Gel, Sende yüzleş içindeki gerçek senle Şimdi ,söyle sence biz .. Aşık mıyızz .. Aşık mıyızz ..
Aşık mıyızz .. Aşık mıyızz .. Traduceri completate Nuit - Sommes nous amoureux ? Dragostea.. Incepe din locul în care ai renunţat la tot Nite and Love | |
| |
| |
384 Limba sursă Soacra îşi invită ginerele la masă Soacra îşi invită ginerele la masă. Ginerele, foarte suspicios, acceptă invitaÅ£ia... Pe masă, diferite salate, preparate din carne de pui, porc, cartofi vreo 3 feluri, deserturi, bere rece, vin, ... La un moment dat soacra iese la bucătărie. Ginerele apucă o bucăţică de carne ÅŸi i-o dă pisicii. Asta dupa 2, 3 crampe cade inertă sub masă. Nervos tare, apucă o cratiţă goală ÅŸi când intră soacra îi trage una de o lasă lată pe jos. La care pisica de sub masă: - YEESSSSSSS!! !!!!
çevirirseniz sevinirim şimdiden teşekkürler...
Diacritics fixed after Maddie's suggestion. Before editing: "Soacra isi invita ginerele la masa. Ginerele foarte suspicios, accepta invitatia... Pe masa, diferite salate, preparate din carne de pui, porc, cartofi vreo 3 feluri, deserturi, bere rece, vin, ... La un moment dat soacra iese la bucatarie. Ginerele apuca o bucatica de carne si i-o da pisicii. Asta dupa 2, 3 crampe cade inerta sub masa. Nervos tare, apuca o cratita goala si cand intra soacra ii trage una de o lasa lata pe jos. La care pisica de sub masa: - YEESSSSSSS!! !!!!" Traduceri completate La belle-mère invite son gendre à table The mother-in-law invites her son-in-law to lunch. Kaynana damadını yemeğe davet eder. Çok kuşkulanan damat daveti kabul eder... | |
| |
| |
| |
| |
| |
209 Limba sursăAceastă solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie Åžafak karalamaktan bıktım artık. ... Åžafak karalamaktan bıktım artık. Günler geçmek bilmiyor. Zaman akıp geçmiyor artık. Yokluguna mı yanayım, sensizligemi. Hayatımın en güzel geçebilcek zamanlarını senden uzakta geçirmek zorunda kaldıgım için üzgünüm :(. Ben hep seninim sende benim … Åžafak karalamaktan bıktım artık. Günler geçmek bilmiyor. Zaman akıp geçmiyor artık. Yokluguna mı yanayım, sensizligemi. Hayatımın en güzel geçebilcek zamanlarını senden uzakta geçirmek zorunda kaldıgım için üzgünüm :(. Ben hep seninim sende benim … Traduceri completate M-am săturat să număr răsăritul. Zilele nu ÅŸtiu să treacă. Timpul nu se mai scurge. | |
| |
| |
| |
| |